Úřední překlad rodného listu

Rodný list je matriční doklad vydáváný jako potvrzení o narození dítěte. Obsahuje informace jako jméno a příjmení dítěte, datum a místo narození, osobní identifikační údaj (v ČR rodné číslo) a údaje o rodičích – otci a matce. Rodný list se vydává na základě záznamu v knize narození. Rodný list i jeho opis vydává matrika obce, jejíž příslušnost se určuje dle místa narození.

Rodný list je potřeba předložit úřadům v případě úkonů, při kterých zjišťují informace o dané osobě, či je potřebují ověřit. Z těchto úkonů je možné zmínit například uzavírání sňatku, dále jej úřady mohou požadovat pro vystavení občanského průkazu a pasu. Pokud dítě není zapsané do občasnského průkazu rodiče, je nutné rodný list předložit také při uzavírání jeho pojistky.

Použití překladu rodného listu

Úřední překlad rodného listu se předkládá zahraničním institucím pro provedení úředních úkonů, při nichž je třeba získat nebo ověřit identifikační údaje osoby. Úřední překlad rodného listu se předkládá zahraničním úřadům v případě žádosti o změnu občanství nebo např. při vyřizování nových osobních dokladů. Dále je překlad rodného listu požadován při svatebních obřadech v zahraničí společně s překladem osvedčení o způsobilosti uzavření manželství (v některých případech může být požadován rovněž překlad křestního listu, pokud byla dotyčná osoba pokřtěna). Předložení překladu rodného listu může být požadováno rovněž při zahraničních výběrových řízeních, případně jej může požadovat  zaměstnavatel při přijímání zaměstnance.

Termíny dodání překladu

Překlad rodného listu vystavujeme včetně úředního či jiného potřebného ověření (notářské ověření, superlegalizaci či apostilu/apostille) standardně do tří dnů od dodání dokumentu. V případě potřeby Vám vypracujeme úřední překlad rodného listu i překlad bez ověření rovněž v expresních termínech, a to do 2, 4, 8, 12, 24 hodin od zadání.

Jazyky

Překlad bez ověření i úřední překlad rodného listu zajišťujeme v kterémkoli jazyce oficiálně registrovaným v ČR. Jazykové kombinace nemusí obsahovat češtinu, překlad rodného listu Vám zpracujeme v požadované kombinaci jazyků.

Způsob doručení a dodání

Pokud si přejete vyhotovit úřední překlad rodného listu, je nutné nám pro překlad poskytnout originál tohoto dokumentu. V takovém případě je možné jej doručit na naši pobočku osobně, poštou, kurýrem, či exprestní poštou. Způsob vyzvednutí překladu se shoduje se způsobem dodání.

Pokud požadujete vyhotovení překladu úředního listu bez ověření, postačí nám kopie dokumentu. Tu je možné poslat poštou, přes email, kurýrem či expresní poštou, nebo je možné přinést rodný list osobně na naši pobočku. Pomocí těchto informačních kanálů je možné uskutečnit také předání zpracováného překladu.

Další informace o způsobech předání naleznete v článku Možnosti doručení a dodání překladu.

Způsob platby

Cenu za překlad můžete uhradit osobně na naší pobočce, a to hotově, nebo platební kartou. Dalším způsobem úhrady je bezhotovostní platba bankovním převodem, případně můžete využít platební terminál na našich stránkách.

Podrobnosti o platbách za překlady naleznete v článku Objednací a platební podmínky.

Cena překladu

Cena překladu rodného listu se určuje dle počtu normovaných stran v cílovém jazyce. Platíte tak pouze za skutečně přeložený text a nikoli za počet stran rodného listu. Překlad rodného listu včetně potřebného ověření Vám zpracujeme za cenu již od 441 Kč bez DPH.

Přesnou cenu určíme podle požadované jazykové kombinace překladu rodného listu. Pro její výpočet nás kontaktujte telefonicky, emailem, přes náš poptávkový formulář nebo osobně na naší pobočce. Naši pracovníci jsou zde pro Vás každý všední den od 9 do 18 hodin.

Výběr jazyka